Ondertitels samenvoegen

Status
Niet open voor verdere reacties.

Joren 007

Gebruiker
Lid geworden
16 nov 2004
Berichten
905
Hallo allemaal,

Ik ben bezig Nederlandse ondertiteling onder een film zetten (zie eerdere topic). De film is 1 geheel. Nu heb ik 2 ondertitel-bestanden, dus ik moet ze samenvoegen. Maar.... hoe? Er moet namelijk ook de goede tijd bij komen, zodat ze op het juiste tijdstip worden afgespeeld. (Dus via kladblok het andere deel er gewoon onder plakken lukt niet). Er zijn ook wel ondertitelbestanden van 1 file, maar die zijn allemaal niet goed. Wie O wie kan mij helpen?

Joren 007
 
De juiste aanpak zou zijn geweest: eerst de ondertitels onder de delen plakken en dan de bestanden mergen.... misschien kun je dat alsnog doen.... Subtitle Workshop kan dit prachtig.... Je kunt ook proberen [met datzelfde SWshop] om de subs van het .srt bestand voor 1CD te synchroniseren met je film.. erg eenvoudig: aangeven wanneer de eerste titl moet starten, aangeven wanneer de laatste moet starten en het programma synchroniseert dan vanzelf.....
 
Joren 007 zei:
Hallo allemaal,

Ik ben bezig Nederlandse ondertiteling onder een film zetten (zie eerdere topic). De film is 1 geheel. Nu heb ik 2 ondertitel-bestanden, dus ik moet ze samenvoegen. Maar.... hoe? Er moet namelijk ook de goede tijd bij komen, zodat ze op het juiste tijdstip worden afgespeeld. (Dus via kladblok het andere deel er gewoon onder plakken lukt niet). Er zijn ook wel ondertitelbestanden van 1 file, maar die zijn allemaal niet goed. Wie O wie kan mij helpen?

Joren 007


om van 2 ondertitels 1 te maken doe je dit:
- open eerst je film in subsync
- open srt deel 1 in subsync, synchroniseer en sla dit op
- open srt deel 2 in subsync, synchroniseer en sla dit op
- open srt deel 2 met kladblok en kopieer de gehele inhoud
- open srt deel 1 met kladblok, plak de inhoud van deel 2 onderaan en sla op
- open nu je nieuwe sub (srt) terug in subsync en sla 'm weer op
- klaar...

de reden waarom je de gehele (nieuwe) sub nog 's moet openen en opslaan in subsync, is om de nummering goed te krijgen...

franco
 
Laatst bewerkt:
ik heb geprobeerd wat jij hebt gezegd franco maar het lukt niet omdat de tijd van mijn ondertitels van het 2e srt bestand terug bij 0s beginnen. Weet iemand hier iets op?

alvast bedankt John
 
Welkom op Helpmij.nl.:)

Je reageert nu in een topic van 2006, deze is al heel lang niet actueel meer. Graag even een eigen topic aanmaken.

slotje.gif
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan Onderaan