Wat heb ik.
Ik heb een originele DVD van Herbie Fully Loaded in 16:9
Deze bezit extra's en één videoclip in 4:3
Wat wil ik.
Redelijk veel, maar volgens mij doenbaar.
Ten eerste, is de hoofdfilm met enkel de nederlands, engels en franse uitspraak. (er vallen dan 2 of 3 spraken van 250 mb weg).
Ondertitels in nederlands, engels en frans (hier vallen er dan een stuk of 5 van weg, want ik heb bv 3 soorten nederlandse ondertiteling).
Ten tweede, is dat muziekclipje.
Voornaamste reden hiervoor:
Oorspronkelijk wilde ik enkel de hoofdfilm met de vermelde subtitels en uitspraken. Ik heb de hoofdfilm geript, is 7.11 GB in totaal. Als ik met DVD Shrink de hoofdfilm eruit haal heb ik 4.7 GB voor de hoofdfilm (is dan zonder compressie). Echter, ik haal dan uit 'die' hoofdfilm via DVD Shrink de ongewenste subtitels en spraken eruit. Per srpaak is het ongeveer een 250 MB, dus als ik er 3 die ik niet wil, eruithaal, heb ik 750 MB minder, en heb ik dus nog plaats over op de DVD (even terzijde, de hoofdfilm is nog altijd niets gecomprimeerd). Dus dacht ik, ik haal er dat clipje bij van ong 200 MB. Zo gezegd, zo gedaan. Ik heb de hoofdfilm (99.4% nu wel) en de gewenste ondertitels en spraken én het clipje (ook aaan 99,4%). Dus da kwaliteit is zéér goed. Als ik dan back up doe, heb ik de dvd die ik ongeveer wou en telt deze 4.35 GB (zoals er op één dvd kan).
(ik heb dit gedaan via de functie re-author in DVD Shrink).
Wat ik nu échter ook wil, is dat als ik die dvd in een dvd speler plaats, er een scherm opkomt met de keuze uit:
- Play movie
- Play Videoclip
Dit is voor een klein stuk bijna gelukt met DVD Lab.
Waar zat hem het probleem.
Probleem1: de hoofdfilm is in 16:9, het clipje in 4:3.
(voor mij geeft dit niet, het moet niet naar 16:9 uitgerokken worden).
Maar DVD Lab gaf wel problemen om het feit dat het 2 soorten formaten waren.
Als ik via DVD Lab werkte (via deze tutorial: http://www.mediachance.com/dvdlab/Help/quick_dutch.htm) had ik ook het volgende:
Van spraak kon ik maar één v/d 3 originele nemen. Van subtitels werd er niet gesproken, en dus nam ie een Engelse, en deze was zo in een heel ander lettertype (zo rood en bijna onleesbaar).
Ik hoop dat ik dit een beetje duidelijk heb uitgelegd wat ik wil en wat ik al heb.
Iemand een idee hoe ik dit tot een goed einde kan brengen?
Alvast bedankt é.
Ik heb een originele DVD van Herbie Fully Loaded in 16:9
Deze bezit extra's en één videoclip in 4:3
Wat wil ik.
Redelijk veel, maar volgens mij doenbaar.
Ten eerste, is de hoofdfilm met enkel de nederlands, engels en franse uitspraak. (er vallen dan 2 of 3 spraken van 250 mb weg).
Ondertitels in nederlands, engels en frans (hier vallen er dan een stuk of 5 van weg, want ik heb bv 3 soorten nederlandse ondertiteling).
Ten tweede, is dat muziekclipje.
Voornaamste reden hiervoor:
Oorspronkelijk wilde ik enkel de hoofdfilm met de vermelde subtitels en uitspraken. Ik heb de hoofdfilm geript, is 7.11 GB in totaal. Als ik met DVD Shrink de hoofdfilm eruit haal heb ik 4.7 GB voor de hoofdfilm (is dan zonder compressie). Echter, ik haal dan uit 'die' hoofdfilm via DVD Shrink de ongewenste subtitels en spraken eruit. Per srpaak is het ongeveer een 250 MB, dus als ik er 3 die ik niet wil, eruithaal, heb ik 750 MB minder, en heb ik dus nog plaats over op de DVD (even terzijde, de hoofdfilm is nog altijd niets gecomprimeerd). Dus dacht ik, ik haal er dat clipje bij van ong 200 MB. Zo gezegd, zo gedaan. Ik heb de hoofdfilm (99.4% nu wel) en de gewenste ondertitels en spraken én het clipje (ook aaan 99,4%). Dus da kwaliteit is zéér goed. Als ik dan back up doe, heb ik de dvd die ik ongeveer wou en telt deze 4.35 GB (zoals er op één dvd kan).
(ik heb dit gedaan via de functie re-author in DVD Shrink).
Wat ik nu échter ook wil, is dat als ik die dvd in een dvd speler plaats, er een scherm opkomt met de keuze uit:
- Play movie
- Play Videoclip
Dit is voor een klein stuk bijna gelukt met DVD Lab.
Waar zat hem het probleem.
Probleem1: de hoofdfilm is in 16:9, het clipje in 4:3.
(voor mij geeft dit niet, het moet niet naar 16:9 uitgerokken worden).
Maar DVD Lab gaf wel problemen om het feit dat het 2 soorten formaten waren.
Als ik via DVD Lab werkte (via deze tutorial: http://www.mediachance.com/dvdlab/Help/quick_dutch.htm) had ik ook het volgende:
Van spraak kon ik maar één v/d 3 originele nemen. Van subtitels werd er niet gesproken, en dus nam ie een Engelse, en deze was zo in een heel ander lettertype (zo rood en bijna onleesbaar).
Ik hoop dat ik dit een beetje duidelijk heb uitgelegd wat ik wil en wat ik al heb.
Iemand een idee hoe ik dit tot een goed einde kan brengen?
Alvast bedankt é.