download automatisch ondertitels

Status
Niet open voor verdere reacties.

Vrokolos

Gebruiker
Lid geworden
23 mrt 2008
Berichten
7
Ik heb net dit simpele command line programma gereleased. Het programma download automatisch nederlandse ondertitels voor je films. Je hoeft alleen je filmmap op te geven en je favoriete taal en het zoekt naar ondertiteling voor al je .avi files

VrokSub.exe "c:\my videos" nl,en

Het zal eerst proberen om de nederlandse ondertitels te downloaden voor al je films in c:\my videos (inclusief onderliggende mappen) en als er geen nederlandse gevonden kan worden zal het een engelse pakken. Je kunt meerdere taal codes gebruiken als je wilt.

Download: VrokSub
 
Laatst bewerkt:
Ik heb net dit simpele command line programma gereleased. Het programma download automatisch nederlandse ondertitels voor je films. Je hoeft alleen je filmmap op te geven en je favoriete taal en het zoekt naar ondertiteling voor al je .avi files

VrokSub.exe "c:\my videos" nl,en

Het zal eerst proberen om de nederlandse ondertitels te downloaden voor al je films in c:\my videos (inclusief onderliggende mappen) en als er geen nederlandse gevonden kan worden zal het een engelse pakken. Je kunt meerdere taal codes gebruiken als je wilt.

Download: VrokSub

Dit lijkt me wel wat, dus vroksub.exe op c: gezet.
Maar ondanks MS.netframework 2.0 krijg ik steeds een foutmelding betreffende Console
Application 1:confused:
 
Het lijkt me een zalig programma :D nu nog testen of het echt werkt dan :p
mijn films staan wel allemaal op de D-schijf...
 
sorry hoor maar ik heb de werking van het programma niet helemaal door... :S

Ik heb het programma gedownloaded de exe uitgevoerd dan flashte effe de opdrachtprompt en dan was het gedaan... Ook heb ik de readme file gelezen maar dat helpt me niet echt veel...

Maar je moet dan echt alles uitvoeren in de opdrachtprompt ofwat?

Kan iemand me daarover dan eens een duidelijke uitleg geven aub?
 
Het lijkt me een zalig programma :D nu nog testen of het echt werkt dan :p
mijn films staan wel allemaal op de D-schijf...

Ik ben klaar met VrokSub want ik krijg geen oplossing voor het probleem.

Maar er zijn nog andere van dit soort proggies en die hebben nog een interface ook.
Ik gebruik nu SubCrawler, lekker gemakkelijk en vindt de subs ook:)
 
en dat programma vind helemaal automatisch de nederlandse subs? :p

Ik kan ze zelf ook wel vinden hé maar dat is wat meer werk natuurlijk...
 
en dat programma vind helemaal automatisch de nederlandse subs? :p

Ik kan ze zelf ook wel vinden hé maar dat is wat meer werk natuurlijk...

en gemak dient de mens, toch.
Ja je hoeft niets in te stellen, alle talen worden gevonden.
 
Ok dan ga ik subcrawler maar een proberen :D

Maar download deze direct de juiste versies want meestal zijn er wel meerdere te vinden hé op het internet :S
 
Ik vind toch niet echt veel goede hoor :S
Maar er stond niet bij dat het programma voor vista bestemd was maar zoveel maakt dat niet uit denk ik...

Ik heb gezocht voor war, house of wax en i am legend maar telkens maar maximum 2 onderitels en bij i am legend zelfs geen.
Er staan zo vakjes waar je de framerate enzo kan intikken en language enzo maar in die vakjes kan ik niets intypen :S alleen maar de titel???
 
Ik vind toch niet echt veel goede hoor :S
Maar er stond niet bij dat het programma voor vista bestemd was maar zoveel maakt dat niet uit denk ik...

Ik heb gezocht voor war, house of wax en i am legend maar telkens maar maximum 2 onderitels en bij i am legend zelfs geen.
Er staan zo vakjes waar je de framerate enzo kan intikken en language enzo maar in die vakjes kan ik niets intypen :S alleen maar de titel???

Ja, dat heb ik ook. Maar ik gaf telkens de complete naam op en steeds werd die gevonden.
Heeft de avi 2 disk dan bij voorkeur 2 srt bestanden binnenhalen.
Overigens kun je met Subtitle Workshop srt files combineren, splitsen en synchroon laten lopen.
In theorie ten minste, maar ik kon een nederlandse ondertiteling niet synchroon krijgen.
Een engelse wel en daarmee ben ik ook tevreden.
Vooral bij dialect krijg je dan toch wat info.

Maar............ergens op dit forum berichtte ik:

< Inmiddels heb ik al 7 blz. over mijn vreemde ervaringen met het DVD gebeuren.
Eergisteren maakte ik met WinAvi een DVD.
Stond steeds stil en middels pauze - spelen kwam ik telkens 5 min. verder en zo heb ik
het maar af gekeken.

DVD in een andere speler, prima.

Net nog een avi op TDK-RW gezet. Speler kon er niets mee.
Zelfde avi, zelfde brandsoftware op een Philips RW, geen probleem.

Exact dit had ik eerder ook al eens.

Terwijl TDK van mij toch altijd een streepje hoger had.

Overigens ik ga maar verder met het afspelen van avi (als het lukt) want
dvd maken duurt lang en er zijn heel vaak problemen met afspelen.

Gemaakt met WinAvi of ConvertXtoDVD maakt niet uit.

Zou die industrie het er om doen?
Wel verkopen, maar het je tegenmaken, omdat ze het liever niet hebben?<
 
nja ik heb er dan niet veel aan aan dat programma...
ik zal het op de gwne manier moeten blijven doen, ik had echt meer verwacht van zo'n programma's maar ja ondertitels.com bestaat nog altijd he :D
 
nja ik heb er dan niet veel aan aan dat programma...
ik zal het op de gwne manier moeten blijven doen, ik had echt meer verwacht van zo'n programma's maar ja ondertitels.com bestaat nog altijd he :D

Het beste is, een ondertiteling te vinden van diegene die ook de avi heeft geript.

Zoek ook eens op www.isohunt.com.

Nog eenvoudiger is, avi gewoon op een DVD, zonder ondertiteling, dan heb je toch nog kans dat er wat misgaat.:confused:
 
Jah isohunt :p daarvan haal ik men meeste films ja maar zijn daar ook nederlandse onderitels te vinden? ik dacht het niet... :p

Het is altijd wel handiger als je dan al een engelse ondertitel vind om te volgen want soms hoor je dingen niet goed in een film maar toch ga ik voor de nederlandse hoor :D
 
Jah isohunt :p daarvan haal ik men meeste films ja maar zijn daar ook nederlandse onderitels te vinden? ik dacht het niet... :p

Het is altijd wel handiger als je dan al een engelse ondertitel vind om te volgen want soms hoor je dingen niet goed in een film maar toch ga ik voor de nederlandse hoor :D

Kun je zien, dat ik pas on the scene ben, want ik haal alles door elkaar.
Dacht een uurtje geleden nog isohunt is dat goed voor subs?

*KNIP*
gebruikte ik

en
*KNIP

voor NL subs.

Daarnaast zocht ik met Google waar nodig.
 
Laatst bewerkt door een moderator:
subcene heeft een vrij kleine ondertitel index volgens mij(+- 9000) maar hierop zal je wel al veel vinden en je tweede link werkte niet voor mij... dus geen geldige link denk ik
 
I'm sorry I can't really read dutch.. A friend of mine translated what I posted. You have to run this program from the command line prompt. Go to start, run and type cmd. There write vroksub d:\videos nl
Was that your problem?
 
subcene heeft een vrij kleine ondertitel index volgens mij(+- 9000) maar hierop zal je wel al veel vinden en je tweede link werkte niet voor mij... dus geen geldige link denk ik

Dit moet beter gaan.

*KNIP*
 
Laatst bewerkt door een moderator:
thnx :D en hier is er precies nog een veel grotere database :D

als ik mijn films al niet vind op onderitels.com en op nlondertitels.com dan zal ik ze daar nog wel vinden hoop ik :p
 
I'm sorry I can't really read dutch.. A friend of mine translated what I posted. You have to run this program from the command line prompt. Go to start, run and type cmd. There write vroksub d:\videos nl
Was that your problem?

Well I thought that while your anouncement is in Dutch, replying in Dutch would be no problem.

As to pasting the Windows message I regret I cannot simply copy and paste this.
Of course I do know how (screengrab) but I cannot spend more time to the subject.
I am so sorry.
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Steun Ons

Nieuwste berichten

Terug
Bovenaan Onderaan