DVD SCHRINK - Ondertittel

Status
Niet open voor verdere reacties.

flamgen

Gebruiker
Lid geworden
10 aug 2008
Berichten
46
Beste,

Het gaat mij om een onderdeel van de TV-reeks : ROME - deel 1
Deze bestaat uit 12 onderdelen. Ik heb er 11 van de TV opgenomen op mijn DVD-recorder-HDD (onderdeel 10 ontbrak).
Heb nu eindelijk deze reeks kunnen huren en wil er onderdeel 10 uit kapteren.

In DVD Schrink heb ik de volgende instellingen gedaan :
*** in "Re-Author" - mode : Part 2 (= deel 10 dat mij ontbrak) aangetipt zodat die links in de kolom verschijnt.
*** in "Compression-settings" : aantippen van Audio = English en Sub-Picture (= ondertitels) = Dutch.
Dit geheel gebrand met Nero 7 als DVD-Video
Alles verloopt steeds prima en ik kan de DVD afspelen op TV .............. maar ZONDER ondertitels in Dutch.

De 11 ander onderdelen, die op TV werden vertoont, hadden allen de Audio = Engels en Sub-Picture = Dutch.
Ik zou dit dus ook willen verkrijgen voor het mijn ontbrekend onderdeel 10.

Wanneer men de gehele DVD met Schrink overbrengt naar HDD, dan heeft men wel de Titel waarin men op zijn TV scherm een keuze moet maken voor de Audio - de Ondertitel - het Hoofdstuk - enz.
En dat wil ik niet, daar de andere 11 gewoon DIRECT vertoont worden met Ondertitel : Dutch



Heeft er iemand een tip wat ik misdoe ?
Dank bij voorbaat.

Flamingo :shocked:
 
Uit je verhaal wordt niet duidelijk of, zodra je die gebrande DVD met aflevering 10 in de DVD speler stopt, je met de Subtitle toets op je afstandsbediening wél NL ondertitels kunt inschakelen.

Indien ja, dan zijn er 2 mogelijkheden, die allebei tegelijk van toepassing kunnen zijn (!) en waarbij optie 2 m.i. het meest voor de hand ligt:
a. je hebt in DVDShrink niet onder Edit -> Preferences -> tabblad Stream Selections als Subpicture language Dutch aangegeven vóórdat je de reauthor actie hebt uitgevoerd.
b. Het ligt aan je DVD-speler, waar je moet instellen dat ondertitels standaard getoond moeten worden én dat dit (liefst) NL/Dutch ondertitels moeten zijn.

Zoals je uit mijn verhaal begrijpt ligt het probleem waarschijnlijk niet aan DVDShrink maar aan je speler.

Kun je dit probleem niet oplossen met a. of b. boven, dan zou je kunnen overwegen de ondertitels 'hard' in het beeld onder te brengen. Je zult dan daar een andere vraag over moeten stellen. Zou bijv. zoiets kunnen zijn als: "Ik heb een onbeveiligde DVD gebrand met 1 ondertitel-stream. De DVD-speler zet niet standaard die ondertitel-stream aan. Graag wil ik een DVD ervan hebben waarbij de ondertiteling al 'hard' in de video-stream beeld zijn ondergebracht (dus niet in- of uit te schakelen zijn, maar gewoon altijd in beeld zijn). Hoe kan ik dat het beste doen?"

Succes,

Tijs.
 
Laatst bewerkt:
Beste heer Tijs,
Dank voor het uitgebreid antwoord.

Deel a/ : instellingen in Schrink waren zoals U meldde
Deel b/ : instellingen in mijn DVD speler waren zoals U meldde = standaard door mij reeds ingesteld.

Subtitels : Deze kan ik niet selectioneren op mijn afstandsbediening. Enkel in te stellen in het Functionsblad, dus geldig voor alle DVD's. Het is nochtans een zeer uitgebreide DVD-schrijver-speler : Panasonic DVD Recorder DMR-EH80V met HDD-DVD-VHS-CD-MP3

Het gaat er om het volgende
:
*** Wanneer ik de originele DVD bekijk, dan verkrijg ik van bij het begin een Intro-filmje met op het einde een selektiemogelijkheid voor Audio - Ondertiteling - selektie onder onderdelen.
*** Bij de gecapteerde delen 1 à 11 van TV verschijnen die ZONDER die Intro, ze werden op TV vertoont automatisch met de Audio = Engels en Ondertiteling = Dutch.
*** Dus moeten ze in de TV-maatschappij, die de reeks uitzond, " waarbij de ondertiteling al 'hard' in de video-stream beeld zijn ondergebracht " - denk ik.
*** En het is dat dat ik wil bereiken.
*** En niet dat ik vooreerst in het Intro-filmpje de taal van de ondertiteling moet aanduiden.

Vraagstelling /
Bedoelt U met deze "vraagstelling" dat ik die op de Forums inbreng ?
Zou er een programma bestaan op Internet waarmee ik die "hard making" kan bewerkstelligen ?

Dank
Flamingo :shocked:
 
Tv-uitzendingen hebben altijd de subtitels 'hard' erin staan, bij een DVD/Blue Ray schijf kan het gescheiden worden.

Ik snap nu ook waarom het iets bewerkelijker is ondertiteling te veranderen/aan te zetten op uw apparaat: Het is een multifunctioneel apparaat, waardoor de ondertiteling in een submenu van de afstandsbediening beland is.
Tenzij ik u verkeerd begrijp is het activeren van ondertiteling voor een reeds spelende DVD te vinden onder de knop Display -> Disc -> Ondertiteling. Dat zijn maar een paar keuzes verwijderd van hopelijk datgene wat met de huidige gebrande DVD ondertiteling zou moeten opleveren. Dit lijken niet veel 'stappen' te zijn en zou mij niet bezwaarlijk overkomen, maar mijn beleving hiervan hoeft niet de uwe te zijn.

[De handleiding is (voor de geïnteresseerde lezer) hier te downloaden.]

M.b.t. 'hard' coderen van de ondertiteling in de video-stream: Ja, dat is mogelijk, maar betekent wel een volledige hercodering van de DVD + het branden van het gehercodeerde naar een nieuwe DVD. Zoals in mijn eerste posting al gehint is dit niet mijn expertise, dus (o.a.) daarom de suggestie hier een nieuwe vraag over te openen. Software die ik zo snel op Internet/Google genoemd hebt gezien zijn (zelf geen ervaring mee, zoals gezegd):
MeGui
AviSynth
maar ik blijf aanbevelen om een aparte vraag te stellen, bijv. met de titel: [DVD] Ondertiteling hardcoden in video stream

Succes,

Tijs.
 
Beste DNties,

Ik heb nog andere reakties gekregen.
Ben daar volop mee bezig ze uit te proberen.
Dit alles tussendoor mijn andere werkzaamheden.

Wanneer ik resultaat heb, zal ik dit zekers laten weten.

Flamingo :shocked:
 
@flamgen: Het is zeker al 'eerder gedaan' (=hard coderen van ondertitels), dus ik ga ervan uit dat we in deze discussiedraad nog een positief resultaat zullen horen van u.

Zou mooi zijn als daar dan t.z.t. bij vermeld wordt welke instructie(s) en software gebruikt zijn.

Overigens heb ik nog geen reactie van u gekregen over het aanzetten van ondertiteling tijdens de 'normale' dvd (zie vorige posting), die vlgs. mij maar een paar simpele handelingen op de afstandsbediening vereisen. Dat was de alternatieve manier om ondertitels getoond te krijgen wat mij betreft.

Tijs.
 
Beste Tijs,

Zoals gemeld onder de hoofding Subtitels, heb ik niets op mijn afstandsbediening

Alles moet worden aangetipt op het scherm

Flamingo :shocked:
 
Ok, duidelijk. :)

Erg jammer dat een blijkbaar goedwerkend multi-purpose apparaat een magere (afstands-)bediening kent.

Tijs.
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan Onderaan