Andere talen?

Status
Niet open voor verdere reacties.
@Rowano,

je kan nog altijd een zip file gebruiken :D

Cool bedankt voor de source.

ziet er mooi uit :D zover we zien.

Bedankt rowano voor je trouwe hulp ;D

Dummy1912

p.s

Hoe weet je programma nu dat je de taal hebt gekozen zodat je prog opnieuw start
hoe kan die dan de taal altijd laden die je hebt gekozen want dat zie ik niet.
of ik zie erover :o

Ziet er niet simpel uit je code.
 
Laatst bewerkt:
@dummy1912

Hoe weet je programma nu dat je de taal hebt gekozen zodat je prog opnieuw start
hoe kan die dan de taal altijd laden die je hebt gekozen want dat zie ik niet.
of ik zie erover :o

dat staat in de file 'C:\Helpmij\Talen\SelectedLanguagePath.txt' open hem eens, dan zie je zoiets staan:

C:\directory1\directory2\directory_enz\Talen.txt [chr(10)] Nederlands

mvg rowano
 
@rowano,

:rolleyes:

oops sorry had ik nog niet opgelet.

Bedankt.

wat zijn deze buttons voor.
M1_1_Click
M1_2_Click
M2_1_Click
enz...

B1_Click


nogmaals bedankt ;)

Dummy1912
 
@dummy1912

de M1_1_click wil zeggen dat je de menubutton (M) kolom 1 (dwz 'bestand') rij 1 (dwz 'opslaan')

de M1_2_click wil zeggen dat je de menubutton (M) kolom 1 (dwz 'bestand') rij 2 (dwz 'opslaan als')

enz

de B1_click wil zeggen dat je een button (B) en wel de eerst gemaakte (dwz de grote 'Hallo!' knop in het midden van de form...)
ik heb alleen geen 2de knop gemaakt

maar dat nummer dient voor het makkelijker uitlezen van de tekst voor deze knop uit de 'Talen' file

mvg rowano
 
@Rowano,

Ok bedankt.

Ik ga hiermee aan de slag
Ik hou je zeker en vast op de hoogte en als ik nog vragen heb dan Ben je de eerste die het hoort :D

Bedankt rowano :thumb:

Dummy1912
 
even een plaatje om het duidelijk te maken:P (zie bijlage)

mvg rowano
 

Bijlagen

  • Buttons.PNG
    Buttons.PNG
    13,5 KB · Weergaven: 33
:thumb:

Cool bedankt
dit maakt het dan makkelijker :D

Bedankt makker

Dummy1912
 
@Rowano,

Vraagje

ik heb het allemaal gemaakt en werkt prima ned - eng
maar hoe voor de combobox

ik zie dat deze blijft staan op nederlands
hoe kan ik deze ook aanpassen zodat deze ook vertaald wordt
want als ik nu deens neem
zou dat in het deens moeten staan
in de combobox.

Bedankt

Dummy1912
 
Laatst bewerkt:
Probleem rowano,

ik krijg het niet vertaald naar deens
de geselecteerde word niet geladen.

hoe komt dit?

Dummy1912
 
@dummy1912

goeie vraag, daar heb ik nog niet over nagedacht...
maar het antwoord is makkelijk,

je bedoelt dus dat er bijvoorbeeld i.p.v. rij 1, rij 2 moet komen te staan
nederlands nederlands
engels english
frans français (zit niet in mijn taalfile)
deens dansk (zit niet in mijn taalfile)

dat doe je simpelweg door in mijn taalfile dit te veranderen:
<Taal='Engels'> naar <Taal='English'>

als je dit doet gebeurt er wat je in rij 2 ziet:d

mvg rowano
 
@dummy1912

ik krijg het niet vertaald naar deens
de geselecteerde word niet geladen.

hoe komt dit?

wilt u de taalfile die u hebt gebruikt even op het forum zetten dan kan ik het probleem zoeken

mvg rowano
 
@rowano,

ok begrijp ik
maar als je nu nederlands neemt

dan staat in de combobox in het nederlands
Nederlands
Engels

maar als je engels neemt

moet je dan

Dutch
English

maar dan kan ik toch niet de taal veranderen voor de selectie want dan blijft deze toch staan op English?
of ben ik fout.

Dummy1912
 
Laatst bewerkt:
@rowano,

<Taal='Deens'>

<MenuItems>
/ M1_0 = "Filer"
/ M1_1 = "Gem"
/ M1_2 = "Gem som"
/ M1_3 = "Åbn"

/ M2_0 = 'Ekstra'
/ M2_1 = "Hjælp"
/ M2_2 = "Vælg sprog"
/ M2_3 = "Vælg sprog fil"

<info> Den rækkefølge, hvori du flytter MenuTexten gør ikke noget, men mens antallet er korrekt </info>
</MenuItems>

<Labels>
/ L1 = "Klik en gang på knappen."
</Labels>

<Buttons>
/ B1 = "Hej!"
</Buttons>

<Messages>
<info> Du kan indsætte pauser i en msgbox med "[ENTER] 'til at skrive </info>

/ Msg_1 = "Det 'Gem' funktionen har jeg ikke gjort, fordi det er et eksempel."
/ Msg_2 = "Det 'Gem som' funktion har jeg ikke gjort, fordi det er et eksempel."
/ Msg_3 = "Det 'Open' funktionen har jeg ikke gjort, fordi det er et eksempel."

/ Msg_4 = "Hello"
/ Msg_5 = "Velkommen til min Form ..."
/ Msg_6 = "Udforsk det hele en smule (men ikke meget) [ENTER] og forsøge at gennemføre de ændringer i den tekst fil [ENTER] og se, at det også ændret i form."

/ Msg_7 = "Der er ingen sprog findes fil, til [ENTER] for at vælge et sprog fil?"
/ Msg_8 = "Det valgte tekstfil bruges ikke af dette program,] [ENTER du ønsker at vælge en anden?"
/ Msg_9 = "Hjælp er ikke tilgængelig uden en udvalgt sprog."
/ Msg_10 = "Hvis du straks vælge et sprog fra denne fil?"
</Messages>

<Help> Dette program er endnu et eksempel og ubrugelig ...
I filen ... \ Talen.txt kan ændre teksten og dermed tilføje deres eget sprog,
Du kan også omformulere sætninger, alle sprog eller tekst på mange måder en bedre oversættelse brug.

Vil du, hvis du ønsker at efterlade en kommentar på forum? </Help>


Dummy1912


Gevonden :D
ik had / M1
maar moest /M1
zijn

ik had er een spatie bijstaan.
toch bedankt Rowano
 
Laatst bewerkt:
@Rowano,

vraagje,

zoals je al wist zit ik met meer dan 10 forms
als ik die allemaal vertaal in de txt file
deze zal ik later invoeren in de resource zodat deze niet kan gewijzigt worden
en zal deze geladen worden uit de resource.

moet ik dan de buttons , listview , textboxen allemaal in de .txt plaatsen
maar hoe werkt dit voor de listview.

en de messagebox want ik heb een eigen msgbox ontworpen
en moet ik in alle forms de sub setmenutext , sub subtext , sub form_load altijd weerzetten?

hoop dat je mij kunt verder helpen.

bedankt

Dummy1912
 
Laatst bewerkt:
en de messagebox want ik heb een eigen msgbox ontworpen

ik begrijp het niet helemaal...

kunt u me misschien het script in een pb sturen? of op het forum zetten?
 
@rowano,

welke script?

ik wil heel graag een pb sturen
maar het gaat niet omdat ik geenverenigingsleden en donateurs ben :(

anders stuur jij me ene met je E m a i l
als je wilt
dan stuur ik je alles wat je wilt.

Dummy1912
 
Laatst bewerkt:
@rowano,

Ik heb problemen met het toevoegen van meerdere labels
de eerste label is vertaalt maar de 2de label komt niet?

Dummy1912
 
@dummy1912

ik wil u best een e-mail sturen, maar ik weet uw e-mail adres niet en ik wil liever mijn eigen e-mail adres niet open op internet plaatsen:confused:

wat de label betreft, ik zal even kijken

mvg rowano
 
@rowano

nee ik ook niet :D

anders stuur jij mij een priveberichtje
anders ga je naar mijn site en klik op contact
daar staat men email.

ok bedankt.
dit is wat ik heb staan in de .txt file

<Labels>
/lblChoose = "Selecteer uw nieuwe taal"
/lblCurrentLanguage ="Huidige taal:"
</Labels>


Dummy1912
 
Laatst bewerkt:
@dummy1912

ik zie het al
u bent een spatie vergeten:

<Labels>
/lblChoose = "Selecteer uw nieuwe taal"
/lblCurrentLanguage =[Spatie]"Huidige taal:"
</Labels>

op zich is het niet nodig om een spatie te zetten, maar in mijn script kan het alleen maar met die spatie voor en na de '='

mvg rowano
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan Onderaan